View Full Version : fun with english
kisstine
05-08-2009, 10:47 PM
Shopping for a new case for my 3G. Started following random links that popped up on EiC. This company, shipping from Hong Kong, has someone doing a real bang up job with their English translations...
Napoleon_PhoneApart
05-08-2009, 11:23 PM
Thank God for that! :laugh2:
Adam1389
05-08-2009, 11:44 PM
Which case is this?? Really don't want it..
Youngbinks
05-09-2009, 12:21 AM
That's really great engrish there for sure.
aknightstale41
05-09-2009, 12:44 AM
Its like that old saying, "It got lost in translation".
Some amusing translation gaffs:
When Parker Pen marketed a ballpoint pen in Mexico, its ads were supposed to say “It won’t leak in your pocket and embarrass you.” However, the company’s mistakenly thought the spanish word “embarazar” meant embarrass. Instead the ads said that “It wont leak in your pocket and make you pregnant.”
An American T-shirt maker in Miami printed shirts for the spanish market
which promoted the Pope’s visit. Instead of the desired “I Saw the Pope” in Spanish, the shirts proclaimed “I Saw the Potato.”
Chicken-man Frank Perdue’s slogan, “It takes a tough man to make a tender chicken,” got terribly mangled in another Spanish translation. A photo of Perdue with one of his birds appeared on billboards all over Mexico with a caption that explained “It takes a hard man to make a chicken aroused.”
Hunt-Wesson introduced its Big John products in French Canada as Gros Jos before finding out that the phrase, in slang, means “big breasts.” In this case, however, the name problem did not have a noticeable effect on sales.
Colgate introduced a toothpaste in France called Cue, the name of a notorious porno mag.
In Italy, a campaign for Schweppes Tonic Water translated the name into
Schweppes Toilet Water.
Hondamaker
05-09-2009, 04:09 AM
Ha! Just like the Chevy Nova. It didn't sell well in Spanish-speaking countries cause nova roughly translates to 'it doesn't go'. Ergo, the Chevy It Doesn't Go.
Hondamaker
05-09-2009, 04:12 AM
Its like that old saying, "It got lost in translation".
Some amusing translation gaffs:
An American T-shirt maker in Miami printed shirts for the spanish market
which promoted the Pope’s visit. Instead of the desired “I Saw the Pope” in Spanish, the shirts proclaimed “I Saw the Potato.”
I recently told my daughter, who is taking Spanish in High School, that the word for potato is the same as the word for Pope. LMAO! (I'm half hispanic, so my mom had told me this when I was a kid)
Europa
05-09-2009, 04:41 AM
That reminds me of the time I went to Latte World (amusement park) in Seoul South Korea. They handed the Americans a letter sized piece of laminated paper when they boarded the rides. I'm sure they were directions and warnings to keep your hands and legs inside the vehicle, but with the horrible translation, it was nothing but word salad.
aknightstale41
05-09-2009, 07:15 AM
I recently told my daughter, who is taking Spanish in High School, that the word for potato is the same as the word for Pope. LMAO! (I'm half hispanic, so my mom had told me this when I was a kid)
My mom went to Italy in hopes of catching a speech from the Pope, I should say to her, " oh, you went to see Mr. Potato head?" :tounge:
Nova = doesn't go? LOL ironic.
aknightstale41
05-09-2009, 09:08 AM
That reminds me of the time I went to Latte World (amusement park) in Seoul South Korea. They handed the Americans a letter sized piece of laminated paper when they boarded the rides. I'm sure they were directions and warnings to keep your hands and legs inside the vehicle, but with the horrible translation, it was nothing but word salad.
Ha, maybe they were trying to say if your squeemish you might barf your lunch up. :D
Napoleon_PhoneApart
05-09-2009, 10:04 AM
I just come here to EiC to see mangled English. :smile:
The Apple
05-09-2009, 11:50 AM
http://www.youtube.com/watch?v=DS-L_WaWxnk
Hondamaker
05-09-2009, 02:36 PM
I just come here to EiC to see mangled English. :smile:OMG, isn't that the truth. Some guy on here said 'shored' instead of 'assured'. And the run-on sentences keep me out of breath. LMAO!
Napoleon_PhoneApart
05-09-2009, 06:49 PM
Or "outta" instead of "oughta."
Youngbinks
05-10-2009, 12:50 PM
There are a ton of Engrish photos here.
Engrish (http://www.engrish.com/)
TarekElsakka
05-19-2009, 11:49 AM
Kisstine, you're such a teacher :P.
TarekElsakka
05-19-2009, 11:49 AM
I just come here to EiC to see mangled English. :smile:
Yes, I miss George (projectdarkside) too. :smile:
vBulletin® v3.8.4, Copyright ©2000-2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by
vBSEO 3.3.0